4.10.12
ਹਰਦੀਪ ਜੀ,
ਬਹੁਤ ਬਹੁਤ ਵਧਾਈ !
ਸੱਚਮੁੱਚ ਹਾਇਕੁ ਲੋਕ ਆਪਣੀ ਤਰਾਂ ਦਾ ਵੱਖਰਾ ਬਲੋਗ ਹੈ ।
ਤੁਸੀਂ ਕਈ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।ਤੁਹਾਡੀ ਕਾਮਯਾਬੀ ਦਾ ਰਾਜ਼ ਤੁਹਾਡਾ ਮਿੱਠਾ ਵਰਤਾਓ ਹੈ।
ਰੱਬ ਕਰੇ ਇਹ ਦਿਨ ਦੁਗਣੀ ਰਾਤ ਚੌਗੁਣੀ ਤਰੱਕੀ ਕਰੇ !
ਸੱਚਮੁੱਚ ਹਾਇਕੁ ਲੋਕ ਆਪਣੀ ਤਰਾਂ ਦਾ ਵੱਖਰਾ ਬਲੋਗ ਹੈ ।
ਤੁਸੀਂ ਕਈ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।ਤੁਹਾਡੀ ਕਾਮਯਾਬੀ ਦਾ ਰਾਜ਼ ਤੁਹਾਡਾ ਮਿੱਠਾ ਵਰਤਾਓ ਹੈ।
ਰੱਬ ਕਰੇ ਇਹ ਦਿਨ ਦੁਗਣੀ ਰਾਤ ਚੌਗੁਣੀ ਤਰੱਕੀ ਕਰੇ !
ਹਰਕੀਰਤ ਹੀਰ
ਆਸਾਮ (ਗੁਵਾਹਾਟੀ)
******************************************************************************************
5.10.12
ਹਾਇਕੁ -ਲੋਕ ਇੱਕ ਐਸਾ ਮੰਚ ਹੈ ਜਿਸ ਨੇ ਨਵੇਂ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਲੋਕਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਣ ।ਇਹ ਸਭ ਸਭੰਵ ਹੋਇਆ ਹਾਇਕੁ -ਲੋਕ ਦੇ ਕਾਰਨ। ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਇਸ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਰਨਾ ਮਿਲੀ। ਮੈਂ ਤਾਂ ਸਿਰਫ ਐਨਾ ਹੀ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਦਬਾ ਕੇ ਨਾ ਰੱਖੋ ।ਹਾਇਕੁ- ਲੋਕ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਹਰ ਇੱਕ ਪ੍ਰਤਿਭਾਸ਼ਾਲੀ ਲਈ ਖੁੱਲੇ ਹਨ।ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਇਹ ਹੀ ਕਹਾਂਗਾ ਕਿ ਚੰਗੀ ਤੇ ਸਾਫ ਸੁਥਰੀ ਲਿਖਤ ਲਿਖੋ ਤਾਂ ਜੋ ਆਪਾਂ ਹਾਇਕੁ- ਲੋਕ ਦਾ ਨਾਮ ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਰੌਸ਼ਨ ਕਰ ਸਕੀਏ ।
ਸ਼ੁੱਭ-ਇੱਛਾਵਾਂ ਨਾਲ਼
ਵਰਿੰਦਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ
(ਬਰਨਾਲ਼ਾ)
********************************************************************************************
6.10.12
ਡਾ. ਸੁਧਾ ਗੁਪਤਾ ਜੀ ਨੇ ਹੱਥਲੀ ਚਿੱਠੀ ਆਪਣੀ ਹਾਇਕੁ-ਕਾਵਿ ਪੁਸਤਕ "ਧੂਪ ਸੇ ਗੱਪਸ਼ੱਪ" 'ਚੋਂ ਲਏ ਹਾਇਕੁਆਂ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਅਨੁਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਤੋਂ ਬਾਦ ਹਾਇਕੁ-ਲੋਕ ਦੇ ਨਾਂ ਲਿਖੀ।
''किसी भी कविता का अविकल अनुवाद कठिन और ना मुमकिन काम है । अगर वह कविता छन्द में बँधी है और उसका अनुवाद उसी छन्द में किया जाए तो यह कवि के लिए बड़ी चुनौती है ड़ॉ हरदीप जी ने इस चुनौती को स्वीकार किया है ।मैंने अपने हाइकु के अनुवाद पढ़े । मुझे आश्चर्य के साथ खुशी भी हुई कि हरदीप जी ने भावों की रक्षा करते हुए अनुवाद को सफलतापूर्वक अंजाम दिया । आप इसी तरह दिन दौ गुनी रात चगुनी तरक्की करती रहो । मेरे सारे के सारे आशीर्वाद आपके लिए ।''
डॉ सुधा गुप्ता
(मेरठ)
dr.sudhagupta.meerut@gmail.com
************************************************************************************
ਹੋਰ ਚਿੱਠੀਆਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
ਹੋਰ ਚਿੱਠੀਆਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
No comments:
Post a Comment
ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰਥਕ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਰਹੇਗੀ